スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

象の足の裏 : La plante du pied de l'éléphant

井の頭の動物園にて。
Au zoo d'Inokashira


A: 今日もはな子(象)は元気そう。
A: Hanako l'éléphante a l'air d'être en forme aujourd'hui aussi.


B: うん。ダンスを踊っているように動くんだね。ところで象って歩くとき足音がしないよね。
B: Oui, en effet. Elle bouge comme si elle dansait. Au fait, l'éléphant ne fait pas beaucoup de bruit en marchant, n'est-ce pas ?


A: あぁ、それは象の足の裏は柔らかくてクッションのようになっているからだよ。それにとても繊細なんだって。
A: Ah, ça, c'est parce que la plante du pied de l'éléphant est molle comme un coussin. Et en plus, il paraît qu'elle est sensible.


地面を伝わってくる低周波音を足の裏で受け取って、その振動を耳に伝える仕組みが備わっているんだよ。
Les plantes des pieds de l'éléphant peuvent percevoir les ondes à basse fréquence qui sont conduites dans la terre et un mécanisme transmet ensuite cette vibration aux oreilles.


30~40km離れたところの音もキャッチできるみたい。
Il semble qu'il peut capter des bruits éloignés de 30 à 40 kilomètres.


スマトラ地震の時、象たちが津波を事前に察知して集団で高台に移動するという出来事があったでしょ?
Lors du séisme de Sumatra, des éléphants ont pressenti le tsunami et se sont déplacés en groupe sur les hauteurs, tu savais ?


B: ゾウが津波の襲来を予知したのは、この特別な能力のおかげだったのか。
B: C'est grâce à cette capacité exceptionnelle que les éléphants ont prévu l'arrivée du tsunami.

.....................................................................................................


国内最高齢のアジアゾウのはな子は来年68歳になります。
Hanako est l'éléphante d'Asie la plus âgée du Japon et elle aura 68 ans l'année prochaine.


紆余曲折を経て生きてきたはな子。
Elle a survécu à bien des péripéties.


元気かなといつも気になって会いに行ってしまいます。
Comme je me soucie toujours de sa santé, ça me donne envie d'aller la voir.


長生きしてほしいです。
Je souhaite qu'elle vive longtemps.


<<参考>>

Wikipedia:''ゾウ'' 

Wikipedia:''はな子''


hanako



フランス語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村
スポンサーサイト

南仏ラベンダーの衰退 : La lavande du Midi dépérit


A: 日本ではあまり話題にならないけど、今、南仏プロヴァンスのラベンダー畑ではバクテリア被害が深刻な問題になっていて、生産量が減少しているんだよね。2007年から2010年の間にラベンダー畑の50%がダメになってしまったんだよ。

Au Japon personne n'en parle mais, actuellement, en Provence, les ①champs de lavande sont attaqués par une bactérie. Cela devient un problème grave et la production ②est en baisse. Entre 2007 et 2010, 50% des surfaces de lavande ont ③dépéri.



B: バクテリア?

Une bactérie ?



A: そう。ヨコバイという虫がラベンダーの樹液を吸いながらウィルスを媒介して他のラベンダーにも移してしまうの。その結果ラベンダーは枯れてしまう。最近の南仏は異常気象のせいで乾燥と暑さが続いていて、これがこの害虫を異常発生させてしまうんだよ。

Oui. La ④cicadelle, qui est un insecte ⑤vecteur de la maladie, en se nourrissant de la ⑥sève ⑦au départ sur une lavande malade transmet ensuite le virus aux autres plantes. ⑧Il en résulte que les lavandes ⑨se fanent. Récemment dans le sud de la France, l'⑩allongement des périodes chaudes et sèches ⑪provoqué par le ⑫dérèglement du climat, ⑬engendre une ⑭prolifération de cet insecte ⑮nuisible.



B: 殺虫剤は使えないの?

On peut utiliser des pesticides ?



A: それは難しい。開花期のラベンダー畑の近くでは多くのミツバチが巣箱にはちみつを運んでいるからね。そこで農学者たちは非常手段として、より抵抗力のある品種を探して遺伝子交配をし、健康なラベンダーを作って再移植することにしたみたい。

C'est difficile parce que beaucoup d'abeilles utilisent les champs de lavande pendant la floraison pour produire leur miel. C'est pour ça que les ingénieurs ⑯agronomes recherchent des variétés plus résistantes, en ⑰ayant notamment recours à des croisements génétiques. Et en suite, ils ont l'intention de ⑱réimplanter des lavandes saines.



B: でもそれだと一時的な解決に過ぎないよね…ラベンダーの蜂蜜が食べられない日が来ちゃうのかな。

Mais c'est une solution temporaire... Le jour où on ne pourra plus manger du miel de lavande est bientôt arrivé ?



参考記事:Le Parisien. 25 novembre 2013 "La lavande dépérit ''


①champ / n.m : 「畑」「(複)田園」

②est en baisse : 「低下する」

③dépérir / v : 「衰退する」「傷む」

④cicadelle / n.f : 「(虫)ヨコバイ」

⑤vecteur / n.m : 「(病原体)媒介動物」

⑥sève / n.f : 「樹液」「活力」

⑦au départ : 「最初に」「初めは」

⑧Il en résulte que + ind : 「その結果・・・ということになる」

⑨se fanent / v : 「しおれる」「衰える」

⑩allongement / n.m : 「長くする(なる)こと」「延長」

⑪provoquer / v : 1「引き起こす」 2「(à...するよう)挑発する」

⑫dérèglement / n.m : 「異常な状態」

⑬engendrer / v : 「生み出す」「引き起こす」

⑭prolifération / n.f : 「増殖」「急増」

⑮nuisible / adj : 「有害な」

⑯agronome / n : 「農学者」

⑰avoir recours à : 「( à...に)頼る」

⑱réimplanter / v : 「再移植する」


lavande



フランス語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村

ハイエナの素顔 : le vrai visage de la hyène


ハイエナと言えばズル賢くて強欲なイメージですが、ちょっと残念だなと思います。
On dit que la hyène est rusée et avare mais je pense que c'est un peu dommage.


なぜなら本当は少し違っているからです。
Parce que ce n'est pas exactement la réalité.


実はハイエナは高度な社会性を持ちコミュニケーションが発達した動物です。
À vrai dire, la hyène est un animal très sociable et possède une grande capacité de communiquer.


仲間同士で協力し、他の群れとのケンカを避け、実に平和的。
Les membres d'un même groupe s'entraident et évitent les disputes avec les autres meutes, ce qui en fait des animaux pacifiques.


ケガをしたものでも決してのけ者にされることはなく獲物を一緒に食べます。
Ils n'abandonnent jamais un blessé et mangent leurs proies ensemble.


ケガをしたメスでも仲間の助けを借りて子育てもします。
De plus, même quand une femelle est blessée, les autres membres l'aident à s'occuper de son petit.


弱ければ生き延びられない自然界で、極めて珍しいことだと思います。
Dans la nature où le faible ne peut survivre, je pense que c'est extrêmement rare.


またハイエナは他の肉食獣から獲物を横取りすると思われていますが、60%以上を自分たちで獲得しています。
Les gens pensent que la hyène vole les proies des autres carnivores mais en réalité elle en attrape elle-même plus de 60%.


ちなみにライオンが食料を自らの狩りで獲得している割合は半分以下です。
Au fait, le lion chasse lui-même moins de 50% de sa nourriture.


多くの肉食動物は骨を食べることが出来ませんが、ハイエナは違います。
La plupart des animaux carnivores ne peut pas manger les os mais pour la hyène, c'est différent.


ライオンにはもう食べられないものでもハイエナたちにとってはご馳走なのです。
Ce qui n'est pas comestible pour le lion est un festin pour la hyène.


さらに消化能力も格別で、食べたもののほとんど100%を無駄なく栄養にすることが出来るのです。
D'ailleurs elle a une puissante digestion qui lui permet de transformer 100% de sa nourriture en nutriments sans aucun gaspillage.



見た目で損してるのかな。
Je crois qu'elle est mal jugée à cause de son apparence.


たくましく生きる姿や、弱いものへの思いやりは感動的なのに。残念。
C'est triste parce que c'est émouvant de vivre vigoureusement et en même temps d'être prévenant avec les faibles.


参考記事
NHK ダーウィンが来た!「"悪役"ハイエナ意外な素顔」


hyenes



フランス語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村
プロフィール

napoco_noires

Author:napoco_noires
中級レベルを脱しない今、日々直面する『フランス語で何と言う?』
少し文章が長くなっただけで思考停止です。
でもここで止まってはダメ。この先が大事。
見聞きした事、言ってみたい事を仏訳しています。

Pour le moment, comme je ne peux pas dépasser le niveau moyen en francais, je me pose régulièrement cette question : ''Comment dit-on en francais ?'' Dès que la phrase devient un peu longue, c'est le blanc. Il ne faut pas s'arrêter là. Persévérer est le plus important. Ce que j'ai vu et entendu, ce que je veux dire, je le traduis en français.

カテゴリ
カレンダー
04 | 2017/05 | 06
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
最新記事
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。