スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

受動喫煙 : Le tabagisme passif

A: フランスでは12歳以下の子供が同乗する自動車内や子供の遊び場での喫煙を禁じることになったね。受動喫煙による健康被害は深刻で、特に子どもは健康被害を受けやすいことがわかっているから日本でも同じような法律ができたらいいと思う。

B: そうだね。でも家庭のような政府規制の及ばない場所については両親の意識次第だから受動喫煙を避けるのは難しそう。

A: そういえばブータンって禁煙国なんだよね。国内の販売は違法なんだよ。

B: それ、 聞いたことある。でもそれだと健康被害からは逃れられるけど、一方でタバコの違法な取り引きがブラックマーケットで行われてマフィアの資金源になる可能性があるんじゃない?



A: En France, fumer sera interdit dans les espaces publics de jeux pour enfants et dans les voitures transportant des enfants de moins de 12 ans. Comme on sait que ①le tabagisme passif ②provoque des ③dégâts sérieux pour la santé, surtout chez les enfants, je pense que ça serait bien si le Japon aussi faisait une loi ④identique.

B: En effet. Mais ça a l'air difficile d'éviter le tabagisme passif dans les espaces que le gourvernement ne peut pas contrôler, comme la famille. Cela parce que ça dépend de la ⑤conscience des parents.

A: Au fait, le Bhoutan est un pays non-fumeurs. La vente de tabac dans le pays est ⑥illégale.

B: Ah, ⑦j'en ai entendu parler. Dans ce cas-là, d'un côté, ça permet d'éviter les dommages sur la santé ; mais d'un autre côté, il est possible que ça devienne ⑧la pompe à finance de la mafia à cause du ⑨trafic du tabac sur le marché noir, n'est-ce pas ?


参考記事:
Le figaro,25 septembre 2014 "Le tabac banni des voitures avec un enfant, la e-cigarette encadrée''


① le tabagisme passif : 「受動喫煙」

② provoquer / v : 1.「引き起こす」2.「( à するように)挑発する」3.「挑発する」

③ dégât / n.m : 1.「被害」2.「(精神的)打撃」

④ identique / adj : 「同一の」「同様の」

⑤ conscience / n.f : 1.「意識」「自覚」2.「正気」3.「良心」4.「信条」

⑥ illégal,ale / adj : 「不法の」「違法の」

⑦ j'en ai entendu parler : 「話に聞いたことがある」

⑧ la pompe à finance  : 「資金源」

⑨ trafic / n.m : 1.「不正取引」「密売」2.「交通」

tabagismepassif


ランキングに参加しています。クリックしていただけると嬉しいです。
Je participe à ces classements. Je serais contente si vous cliquiez.


フランス語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村
スポンサーサイト

朝ドラロス : la perte d'un feuilleton

A: とうとう終わっちゃったね。NHK朝ドラ。寂しくて仕方ないよ。

B: 大げさだなぁ、たかがドラマでしょ。

A: 何言ってるの?半年もの間、月曜から土曜まで1日15分間をこのドラマを見て過ごしていたんだよ。私の生活の一部だったし、日課だった。それに、朝ドラは毎日知ってる人に会う感覚だったんだよね。急に会えなくなって大きな喪失感を感じるわ。

B: 前の朝ドラが終わった時も、同じようなことを言っていた気がする。次のドラマが始まったら、徐々にその気持ちも忘れるよ。。

A: だといいけど。


A: Le ①feuilleton télévisé de NHK est enfin terminé. Ça me manque beaucoup.

B: Tu exagères, ce n'est qu'un feuilleton, tu sais.

A: Tu parles de quoi ? Depuis six mois, je passais 15 minutes par jour à regarder cette série du lundi au samedi . C'était une partie de ma vie et ②une tâche quotidienne. D'ailleurs, j'avais l'impression de voir des gens que je connaissais chaque jour. Je ressens un grand sentiment de perte parce que je ne peux soudainement plus les revoir.

B: Je suis sûr que tu as dit la même chose quand le feuileton ③précédent était fini. Quand la série suivante commencera, tu oublieras cette sensation petit à petit.

A: J'espère.



① feuilleton / n.m
1.「(新聞)連載小説」2.「(テレビ)連続ドラマ」3.「(新聞)学芸欄」4.「嘘みたいな話」

② une tâche quotidienne 日課

③ précédent,e / adj 「先の」「前の」


feuilleton2


ランキングに参加しています。クリックしていただけると嬉しいです。
Je participe à ces classements. Je serais contente si vous cliquiez.



フランス語 ブログランキングへ

にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村

親切な切り込み : une gentille encoche

A: ねぇ、この牛乳パックの上のところ、扇状に切り込みが入ってるよ。

B: あ、それは「切り欠き」と言って視覚障害者の人が、軽く触るだけで牛乳だと識別できるようにするためのものだよ。

A: へえ、全く知らなかった。

B: ちなみに、注ぎ口は切り込みの必ず反対側になるんだ。



A: Dis, en haut de ce carton de lait, il y a une ①encoche ②en éventail.

B: Ah, ça s'appelle ''kirikaki''. C'est pour que les ③aveugles puissent ④distinguer le lait rien qu'en le touchant.

A: Ah, je ne savais pas.

B: ⑤Soit dit en passant, l'ouverture est toujours du côté opposé à cette encoche.



① encoche / n.f 「小さな切り込み(刻み目)」

② en éventail 「扇状に(の)」

③ aveugle / n 「盲人」  / adj 1.「盲目の」2.「盲目的な」「無分別な」      

④ distinguer / v 1.「(感覚によって)はっきりわかる」2.「識別する」3.「区別する」

⑤ Soit dit en passant 「ちなみに」「ついでに言えば」       


lait2


ランキングに参加しています。クリックしていただけると嬉しいです。
Je participe à ces classements. Je serais contente si vous cliquiez.


フランス語 ブログランキングへ

にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村

Jボンド SW7に出演 : James Bond dans Star Wars VII

A: ジェームスボンド役のダニエル・クレイグがスターウォーズ7にカメオ出演するって。

B: え!? びっくり。それにしてもどうして顔を出さないんだろう。

A: ダニエルはスターウォーズシリーズの大ファンで小さい役で出演したかったみたい。ポスターに名前が載らなくても構わないと言ってたらしいよ。

B: へぇ、そうなんだ。映画の中でどのキャラクターがダニエルなのかを見つけたくなるね。そのせいで話に集中できないかもしれないけど。いずれにしても早く観たいな。



A: Daniel Craig de James Bond va jouer dans STAR WARS VII dans un caméo secret.

B: Vraiment ? C'est ①inattendu. Mais quand même, je me demande pourquoi il va rester ②anonyme.

A: Il est fan de la série STAR WARS et donc il a demandé un petit rôle. En plus, il semble avoir dit qu'il serait content même si son nom n'③apparaît sur aucun poster.

B: Ah, bon ? Ça me donne envie de ④deviner quel personnage masqué il va ⑤interpréter. À cause de ça, je ne pourrai peut-être pas ⑥me concentrer sur l'histoire. En tout cas, je veux le voir le plus tôt possible.


参考記事 :
Le figaro,15 septembre 2014 '' Star Wars VII : James Bond rejoindra-t-il le casting? ''


① inattendu,e / adj 「予想外の」「思いがけない」

② anonyme / adj 1.「匿名の」 2.「特徴のない」

③ apparaître / v 1.「現れる」2.「生じる」3.「明らかになる」

④ deviner / v 1.「見抜く」「言い当てる」2.「(なぞを)解く」3.「(それと)見分ける」

⑤ interpréter / v 1.「解釈する」2.「(役を)演じる」「演奏する」3.「通訳する」

⑥ se concentrer / v 1.「集中する」2.「内にこもる」


starbond


ランキングに参加しています。クリックしていただけると嬉しいです。
Je participe à ces classements. Je serais contente si vous cliquiez.


フランス語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村

スコットランド英国残留: L'Écosse reste britannique

A: スコットランドは独立しないことになったね。

B: そうだね。この結果が良いのか悪いのか、正直僕にはわからないな。

A: 私も。そもそもイギリスがイングランド、スコットランド、ウェールズ、そして北アイルランドの「連合王国」であるということを忘れていた。異なる歴史を持つ国が一つの王国になっているってどんな感じなのかな。日本人には理解しにくいと思う。

B: そうだね。でもとにかく今回のスコットランドの独立問題は、似たような問題を抱える国にも大きな影響を与えるだろうね。


A: Finalement il a été décidé que l'Écosse et ①la Grand-Bretagne ne se séparent pas.

B: Oui, c'est vrai. Franchement, je ne sais pas si ce résultat est bon ou mauvais.

A: Moi, non plus. Tout d'abord, j'oubliais que la Grand-Bretagne est l'union de l'Angleterre, ②le pays de Galles, l'Irlande du nord et ③l'Écosse. C'est comment ④un royaume composé de pays aux histoires differentes ? Je crois que c'est difficile de comprendre pour les japonais.

B: Tu as raison. Mais en tout cas, cette fois-ci, la question de l'indépendance écossaise aura une influence sur les autres pays qui ont des problèmes similaires.


参考記事: Le monde.fr 19 septembre 2014 '' L'Ecosse ne sera pas indépendante''



① la Grand-Bretagne / n.f   1.「グレート・ブリテン島」2.「イギリス」
正式名称はグレートブリテン及び北部アイルランド連合王国 Grande-Bretagne et Irlande du Nord

② Galles / n.f ウェールズ(=le pays de Galles)

③ l'Écosse / n.f スコットランド

④ un royaume / n.m 王国


ecosse


ランキングに参加しています。クリックしていただけると嬉しいです。
Je participe à ces classements. Je serais contente si vous cliquiez.

にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村

フランス語 ブログランキングへ

ミニスキュル : minuscule

A: NHKで放送していた“ミニスキュル”っていうフランスのアニメを覚えてる?

B: もちろん、虫の世界をコミカルに描いていて大好きだったよ。映像もよく出来ていたしね。

A: それが映画になって10月に日本で公開されるよ。

B: ほんと!? 大きなスクリーンで見られるなんて楽しみだ。

A: フランスではすでに公開されていて、観客動員数が100万人を超える大ヒットだったそうだよ。

B: このアニメは面白くて虫たちも可愛らしいけど、テレビシリーズではシビアな結末になることもあったよね。

A: そうだね。そこがフランスらしいと思う。


A: Tu te souviens du dessin animé français ''minuscule'' qui passait sur NHK ?

B: Bien sûr. Le monde des insectes était exprimé ①si drôlement que j'adorais. L'image aussi était très bien.

A: Il est adapté au cinéma et sortira en octobre au Japon.

B: C'est vrai ? Ca va être un plaisir de le voir sur un écran géant.

A: En France, ce film est déjà sorti et a totalisé plus d'un million d'entrées. Ça a eu un grand succès.

B: Ce dessin animé est rigolo et les insectes sont très mignons aussi mais, dans la série télé, les épisodes finissaient souvent durement, non ?

A: Oui, en effet. Mais c'est le style français.

参考記事 :
le figaro.''minuscule, la vallée des fourmis perdues : un démarrage géant ! 05 février 2014''


① si drôlement que j'adorais  《si... que + 結果節》「とても・・・なので・・・」
[ex.]・Il faisait si chaud que j'ai ouvert la fenêtre. あまりに暑かったので私は窓を開けた。



minuscule

ランキングに参加しています。クリックしていただけると嬉しいです。
Je participe à ces classements. Je serais contente si vous cliquiez.



フランス語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村


消費税 : la taxe à la consommation

A: 来年の秋に消費税が10%になるのかぁ。

B: 生活が厳しくなるね。フランスのように物によって税率が変わればいいのに。

A: あ、それね、軽減税率制度も同時に導入されるみたいよ。だから少しはマシかもね。

B: そうなの?いずれにせよ節約はしなくちゃ。



A: ①La taxe à la consommation s'élèvera à 10% l'automne prochain.

B: La vie va devenir de plus en plus difficile. Ça serait mieux que le taux de taxe change selon le produit comme en France.

A: Ah, à propos de ça, dans le même temps, le gouvernement compte introduire le système du ②taux réduit. ③C'est donc mieux que rien, non?

B: Ah, bon? En tout cas, il faut économiser.



*フランスの付加価値税 : TVA( taxe sur la valeur ajoutée )

① la taxe à la consomation 消費税

・la taxe de consommation comprise [non comprise] 消費税込み[抜き]

・Il vous faut payer en plus dix pour cent de taxe de consommation.
10%の消費税がかかります

② le taux réduit 軽減税率

③ c'est donc mieux que rien→c'est quand même mieux que rien とも言える


03_taxe2.jpg


ランキングに参加しています。クリックしていただけると嬉しいです。
Je participe à ces classements. Je serais contente si vous cliquiez.



フランス語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村

予告犯 : Prophecy

A: この前買った漫画、どうだった?面白い?

B: “予告犯”のこと?とても良かったよ。世界に引き込まれて1巻から3巻まで一気に読んじゃった。

A: へぇ、どんな話?

B: 新聞男という男が社会的弱者の人たちを救うために現代社会の不正に報復を加える話だよ。彼らはアンチヒーローだね。今の時代を鮮明に反映しているし、現実に起きた犯罪を連想するような話を漫画に取り入れているからすごくリアルだった。読みながら何度もやりきれない気持ちになったよ。

A: この漫画家はフランスで人気があるらしいね。

B: うん。漫画を通して社会に対する批判や問題提起をしているから、それがフランスで高く評価される理由かもしれないね。



A: Le manga que tu as acheté il y a quelques jours, c'était comment ? Intéressant ?

B: Tu veux parler de ''Prophecy'' ? C'était très bien. Cet univers est tellement ①prenant que j'ai tout lu ②d'une traite du premier tome jusqu'au troisième.

A: ③Quelle est l'histoire ?

B: Ça parle d'hommes appelés ''shinbun-otoko'' qui, pour aider ④les laissés-pour-compte, ⑤se vengent des injustices de la société moderne. Ce sont des antihéros. Cette histoire ⑥reflète clairement la société de notre temps. D'ailleurs, je l'ai trouvé réaliste parce qu'il y a beaucoup d'épisodes qui font penser à des crimes réels. Ça m'a serré le cœur plusieurs fois en le lisant.

A: Il paraît que ce dessinateur est populaire en France, n'est-ce pas ?

B: Oui. ⑦À travers ce manga, il critique la société et pose des problèmes ⑧à l'attention des lecteurs. C'est peut-être ⑨la raison pour laquelle il est très apprécié en France.




参考記事
''Tsutsui Tetsuya et la culture manga « 2.0 » à Japan Expo 03 septembre 2012''
(日本語) (フランス語)

① prenant,e / adj 1.「心をとらえる」「魅力的な」2.「物をつかめる」

② d'une traite 「一気に」「休まずに」;tout d'une traite とも言う

③ Quelle est l'histoire ? 「どんな話ですか?」
 他に「Quel est le sujet ?」「Ça parle de quoi ? 」「C'est quoi, l'histoire ?」の表現もできる

④ les laissés-pour-compte / n 1.「売れ残りの」2.「(進歩などに)取り残された人(階層)」
*“社会的弱者”は、les laissés-pour-compte de la société ですが、この文のあとの “se vengent des injustices de la société moderne” に de la société が入っているので本文では重複を避けるため de la société を省いています。

⑤se venger / v 「(de...に・の)復讐する」

⑥refléter / v 「反射する」「反映する」

⑦À travers 「通して」「横切って」

⑧à l'attention de qn 「・・・あて」

⑨la raison pour laquelle...  ・・・の理由



prophecy

ランキングに参加しています。クリックしていただけると嬉しいです。
Je participe à ces classements. Je serais contente si vous cliquiez.



フランス語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村

人生を変えた一冊 : les livres qui ont changé votre vie

A:フェイスブックが、“あなたの人生を変えた本”ってことで50冊のリストを作ったよ。
ハリーポッターシリーズが1位だったみたいだけど、あなたの場合はどう?

B:んー、ぼくは・・そうだなぁ・・・なんだろう・・・あまり思い浮かばないけど、トールキンのロード・オブ・ザ・リングかなぁ。君は?

A:私は梶井基次郎の“檸檬”かな。内容は暗いけど詩情豊かで繊細だし。それに日本語もきれいだよ。

B:それはいつ読んだの?

A:高校生の時。彼は若くして病気になって亡くなったんだけど、そのせいか作品も人生に対して斜に構えた様子が感じ取れた。10代の多感な私はこの本にとても影響されて、その後たくさんの文学作品を読むようになったんだよ。


A: Facebook a ①dressé la liste des 50 livres qui ont changé la vie des gens. La série Harry Potter a pris la première place. Et pour toi, c'est quoi ?

B: Euh...moi...attends un peu...je ne sais pas très bien, mais c'est peut-être ''Le Seigneur des Anneaux'' de Tolkien. Et toi ?

A: Moi, c'est '' Le citron '' par Motojirô Kajii. L'histoire est un peu triste mais elle est pleine de poésie et de ②délicatesse, et en plus, son japonais est très joli.

B: Quand l'as-tu lu ?

A: Quand j'étais lycéenne. J'ai ③ressenti beaucoup de ④cynisme envers la vie dans cette œuvre. C'est probablement à cause du ⑤fait qu'il a passé sa courte vie avec une maladie grave. Ça a eu une influence sur moi qui étais une ⑥adolescente ⑦émotive. Depuis, j'ai commencé à lire beaucoup d'œuvres littéraires.


参考記事
le figaro.fr : 10 septembre 2014 ''Facebook dresse la liste des 50 livres qui ont changé votre vie''


①dresser la liste  「一覧表を作成する」

②délicatesse / n.f 1.「繊細さ」「洗練」2. 「優雅さ」3.「鋭敏さ」4.「思いやり」5.「もろさ」

③ressentir / v 1.「感じる」2.「(感情を)抱く」

④cynisme / n.m 「反世間的(シニカルな)態度」

⑤fait / n.m 1.「出来事」「事」2.「事実」3.「行為」4.「本題」5.「(犯罪)行為」

⑥adolescent,e / n 「青春期の人」「青年」「娘」

⑦émotif,ve / adj 「感情の」「感受性の強い」


citron


ランキングに参加しています。クリックしていただけると嬉しいです。
Je participe à ces classements. Je serais contente si vous cliquiez.



フランス語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村

コーヒー : le café

A: あれ?またコーヒー飲むの? 今日はそれで何杯目?

B: 3杯目だよ。

A: ちょっと飲みすぎじゃないかな。カフェインには利尿作用があって体から出るカルシウムの量を増やす特徴があるんだよ。日本茶も飲んでいたみたいだし・・・カフェインの摂取が多いと思うよ。

B: そうだね。骨粗鬆症になりたくないから、ちょっと控えるね。


A:Tiens ? Tu bois encore du café ? Combien de tasses ça fait aujourd'hui ?

B:C'est mon troisième café.

A: Ce n'est pas un peu trop, non ? La caféine a un effet ①diurétique et ②a la particularité d'augmenter la quantité de calcium ③évacué. Il me semble que tu as bu du thé vert aussi. Tu consommes trop de caféine.

B:Oui, c'est vrai. Comme je ne veux pas avoir l'④ostéoporose, je vais ⑤m'abstenir un peu.



① diurétique / adj 「利尿の」

② avoir la particularité de + 不定詞 「・・・するという特性がある」

③ évacué / évacuer の過去分詞(形容詞的用法)
1.「排水する」「排出する」2.「立ち退かせる」3.「撤退する」4.「排泄する」

④ ostéoporose / n.f 「骨粗鬆症」

⑤ s'abstenir / v 1.s'abstenir de qch(de+不定詞)「慎む」「差し控える」2.「(投票で)棄権する」



cafe

ランキングに参加しています。クリックしていただけると嬉しいです。
Je participe à ces classements. Je serais contente si vous cliquiez.



フランス語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村
プロフィール

napoco_noires

Author:napoco_noires
中級レベルを脱しない今、日々直面する『フランス語で何と言う?』
少し文章が長くなっただけで思考停止です。
でもここで止まってはダメ。この先が大事。
見聞きした事、言ってみたい事を仏訳しています。

Pour le moment, comme je ne peux pas dépasser le niveau moyen en francais, je me pose régulièrement cette question : ''Comment dit-on en francais ?'' Dès que la phrase devient un peu longue, c'est le blanc. Il ne faut pas s'arrêter là. Persévérer est le plus important. Ce que j'ai vu et entendu, ce que je veux dire, je le traduis en français.

カテゴリ
カレンダー
08 | 2014/09 | 10
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 - - - -
最新記事
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。