スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ドラえもんの値段 : Le prix de Doraemon

A: そろそろ新しいドラえもんの映画は空いてきたかな?

B: あ~、この前は満員で見られなかったもんね。でも公開からだいぶ時間が経ってるから、もう大丈夫じゃないかな。

A: ところで、『ドラえもん道具カタログ 2112年版』っていう本知ってる? 約30年前の本。この本に確かドラえもんは20万で買えるって書いてあったと思う。思ったより安くてびっくりした覚えがあるよ。

B: 20万!? 本当に変えるなら絶対買う!!

A: ちなみに「どこでもドア」は64万円。ドラえもんより高いね。


A: Il y a enfin moins de monde au cinéma pour aller voir le nouveau Doraemon ?

B: Ah, on n'a pas pu le voir parce que c'était complet. Mais comme ça fait déjà longtemps que ce film est sorti, on peut y aller maintenant.

A: Au fait, tu connais le livre ''Le catalogue d'outils de Doraemon, édition 2112'' ? Il est ①paru il y a environ 30 ans . Je crois qu'il était écrit qu'on pouvait acheter Doraemon pour 200 000 yens. Je me souviens d'avoir été étonnée parce que c'était moins cher que je pensais.

B: 200 000 yens !? Je l'achèterais sans ②hésitation si c'était possible !!

A: Soit dit en passant, '' la porte n'importe où'' coûte 640 000 yens. C'est plus cher que Doraemon.



『STAND BY ME ドラえもん』の主題歌 "ひまわりの約束"、いい曲ですね。
こちらで聴くことができます。
La chanson du film ''STAND BY ME Doraemon'' intitulée ''la promesse du tournesol'' est très bien. Vous pouvez l'écouter ici.


①paru, e / adj : 「(本などが)出た」「出版された」

②hésitation / n.f : 「ためらい」「躊躇」

doraemon



フランス語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村
スポンサーサイト
プロフィール

napoco_noires

Author:napoco_noires
中級レベルを脱しない今、日々直面する『フランス語で何と言う?』
少し文章が長くなっただけで思考停止です。
でもここで止まってはダメ。この先が大事。
見聞きした事、言ってみたい事を仏訳しています。

Pour le moment, comme je ne peux pas dépasser le niveau moyen en francais, je me pose régulièrement cette question : ''Comment dit-on en francais ?'' Dès que la phrase devient un peu longue, c'est le blanc. Il ne faut pas s'arrêter là. Persévérer est le plus important. Ce que j'ai vu et entendu, ce que je veux dire, je le traduis en français.

カテゴリ
カレンダー
09 | 2014/10 | 11
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -
最新記事
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。