スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Jason Mraz ライヴ : Le live de Jason Mraz

A: ジェイソンのライヴチケットの抽選結果はどうなったの?

B: 当選したよ。席がどこになるかはまだわからないんだけど、行けるだけで嬉しい。今からすごく楽しみ。

A: 新しいアルバムを聴いたけど、今まで以上にナチュラルな雰囲気の曲が多いね。

B: そうね。彼は数年前から積極的に環境保護活動をしたり、自分で農場を持ってアボガドを栽培したりしてるんだよ。曲調がより穏やかになったのは、そういうのも関係してるかもね。

A: へぇ、そうなんだ。でもとにかく彼の曲は相変わらず完成度が高いと思う。


A: Quel est le résultat du ①tirage de tickets pour le live de Jason ?

B: J'ai été tirée au sort. Je ne connais pas encore la position de ma place mais je suis contente rien que d'y aller. Je suis vraiment impatiente.

A: J'ai écouté le nouvel album, il y a beaucoup de chansons à l'ambiance plus naturelle qu'avant, n'est-ce pas ?

B: En effet. Depuis quelques années il agit beaucoup pour ②la protection de l'environnement et il possède une plantation d'avocats qu'il ③cultive lui-même. Ça a peut-être un rapport avec la douceur de ses nouvelles chansons.

A: Ah, bon ? En tout cas, sa musique me semble toujours d'une grande qualité.


(参考)
Jason Mraz 公式ホームページでミュージックビデオを観ることができます。
Vous pouvez voir des vidéoclips de Jason Mraz sur son site officiel.

http://jasonmraz.com/


①tirage /n.m : 「抽選」「引くこと」「印刷」

②la protection de l'environnement : 「環境保護」

③cultiver / v : 「栽培する」「養殖する」「(才能を)養う」

jason



フランス語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村
プロフィール

napoco_noires

Author:napoco_noires
中級レベルを脱しない今、日々直面する『フランス語で何と言う?』
少し文章が長くなっただけで思考停止です。
でもここで止まってはダメ。この先が大事。
見聞きした事、言ってみたい事を仏訳しています。

Pour le moment, comme je ne peux pas dépasser le niveau moyen en francais, je me pose régulièrement cette question : ''Comment dit-on en francais ?'' Dès que la phrase devient un peu longue, c'est le blanc. Il ne faut pas s'arrêter là. Persévérer est le plus important. Ce que j'ai vu et entendu, ce que je veux dire, je le traduis en français.

カテゴリ
カレンダー
06 | 2017/07 | 08
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
最新記事
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。