スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

古本タバコ臭: Un livre qui sent le tabac


A: あー、失敗したぁー。

B: どうしたの?

A: この前インターネットで古本を買ったんだけど、届いてみたらタバコの臭いが染みついた本だったの。読んでいるうちに気分が悪くなるし、部屋の中もタバコの臭いがするようになった気がする。

B: それは困ったね。僕にもそういう経験があるよ。だから今は古本をネットでは絶対に買わないよ。

A: どうにかしてこの臭いを消せないかな?

B: タバコ臭い本と重層の粉末をビニール袋に入れて何日か置いておくと臭いが取れるって聞いことがあるよ。

A: あ、そう?じゃあ、やってみる。



A: Ah, j'ai fait une erreur.

B: Qu'est-ce qu'il y a ?

A: J'ai commandé un livre d'occasion sur Internet il y a quelques jours, mais à la livraison, c'était un livre qui avait une odeur de tabac. Ça m'a donné mal au cœur en le lisant et depuis j'ai aussi l'impression que ça sent le tabac dans la pièce.

B: C'est ennuyeux. Moi aussi, j'ai eu la même expérience. Je n'achète donc absolument pas de livre d'occasion sur Internet.

A: Qu'est-ce que je peux bien faire pour faire disparaître cette mauvaise odeur ?

B: J'ai entendu qu'on peut ①désodoriser un livre qui sent le tabac en le laissant dans un sac en plastique rempli de poudre de ②bicarbonate de soude pendant plusieurs jours.

A: Ah, bon ? Alors, je vais essayer.


① désodoriser / v  「臭気を取る」「脱臭する」

② bicarbonate de soude / n.m  「重層」

tabac



フランス語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村
プロフィール

napoco_noires

Author:napoco_noires
中級レベルを脱しない今、日々直面する『フランス語で何と言う?』
少し文章が長くなっただけで思考停止です。
でもここで止まってはダメ。この先が大事。
見聞きした事、言ってみたい事を仏訳しています。

Pour le moment, comme je ne peux pas dépasser le niveau moyen en francais, je me pose régulièrement cette question : ''Comment dit-on en francais ?'' Dès que la phrase devient un peu longue, c'est le blanc. Il ne faut pas s'arrêter là. Persévérer est le plus important. Ce que j'ai vu et entendu, ce que je veux dire, je le traduis en français.

カテゴリ
カレンダー
08 | 2017/09 | 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
最新記事
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。