スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

南仏ラベンダーの衰退 : La lavande du Midi dépérit


A: 日本ではあまり話題にならないけど、今、南仏プロヴァンスのラベンダー畑ではバクテリア被害が深刻な問題になっていて、生産量が減少しているんだよね。2007年から2010年の間にラベンダー畑の50%がダメになってしまったんだよ。

Au Japon personne n'en parle mais, actuellement, en Provence, les ①champs de lavande sont attaqués par une bactérie. Cela devient un problème grave et la production ②est en baisse. Entre 2007 et 2010, 50% des surfaces de lavande ont ③dépéri.



B: バクテリア?

Une bactérie ?



A: そう。ヨコバイという虫がラベンダーの樹液を吸いながらウィルスを媒介して他のラベンダーにも移してしまうの。その結果ラベンダーは枯れてしまう。最近の南仏は異常気象のせいで乾燥と暑さが続いていて、これがこの害虫を異常発生させてしまうんだよ。

Oui. La ④cicadelle, qui est un insecte ⑤vecteur de la maladie, en se nourrissant de la ⑥sève ⑦au départ sur une lavande malade transmet ensuite le virus aux autres plantes. ⑧Il en résulte que les lavandes ⑨se fanent. Récemment dans le sud de la France, l'⑩allongement des périodes chaudes et sèches ⑪provoqué par le ⑫dérèglement du climat, ⑬engendre une ⑭prolifération de cet insecte ⑮nuisible.



B: 殺虫剤は使えないの?

On peut utiliser des pesticides ?



A: それは難しい。開花期のラベンダー畑の近くでは多くのミツバチが巣箱にはちみつを運んでいるからね。そこで農学者たちは非常手段として、より抵抗力のある品種を探して遺伝子交配をし、健康なラベンダーを作って再移植することにしたみたい。

C'est difficile parce que beaucoup d'abeilles utilisent les champs de lavande pendant la floraison pour produire leur miel. C'est pour ça que les ingénieurs ⑯agronomes recherchent des variétés plus résistantes, en ⑰ayant notamment recours à des croisements génétiques. Et en suite, ils ont l'intention de ⑱réimplanter des lavandes saines.



B: でもそれだと一時的な解決に過ぎないよね…ラベンダーの蜂蜜が食べられない日が来ちゃうのかな。

Mais c'est une solution temporaire... Le jour où on ne pourra plus manger du miel de lavande est bientôt arrivé ?



参考記事:Le Parisien. 25 novembre 2013 "La lavande dépérit ''


①champ / n.m : 「畑」「(複)田園」

②est en baisse : 「低下する」

③dépérir / v : 「衰退する」「傷む」

④cicadelle / n.f : 「(虫)ヨコバイ」

⑤vecteur / n.m : 「(病原体)媒介動物」

⑥sève / n.f : 「樹液」「活力」

⑦au départ : 「最初に」「初めは」

⑧Il en résulte que + ind : 「その結果・・・ということになる」

⑨se fanent / v : 「しおれる」「衰える」

⑩allongement / n.m : 「長くする(なる)こと」「延長」

⑪provoquer / v : 1「引き起こす」 2「(à...するよう)挑発する」

⑫dérèglement / n.m : 「異常な状態」

⑬engendrer / v : 「生み出す」「引き起こす」

⑭prolifération / n.f : 「増殖」「急増」

⑮nuisible / adj : 「有害な」

⑯agronome / n : 「農学者」

⑰avoir recours à : 「( à...に)頼る」

⑱réimplanter / v : 「再移植する」


lavande



フランス語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村
プロフィール

napoco_noires

Author:napoco_noires
中級レベルを脱しない今、日々直面する『フランス語で何と言う?』
少し文章が長くなっただけで思考停止です。
でもここで止まってはダメ。この先が大事。
見聞きした事、言ってみたい事を仏訳しています。

Pour le moment, comme je ne peux pas dépasser le niveau moyen en francais, je me pose régulièrement cette question : ''Comment dit-on en francais ?'' Dès que la phrase devient un peu longue, c'est le blanc. Il ne faut pas s'arrêter là. Persévérer est le plus important. Ce que j'ai vu et entendu, ce que je veux dire, je le traduis en français.

カテゴリ
カレンダー
10 | 2017/11 | 12
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 - -
最新記事
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。