スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

久しぶりの更新 : La mise à jour après une longue absence.

こんにちは。
Bonjour.


長い間ブログの更新が滞ってしまいました。
Cela fait longtemps que je n'ai pas renouvelé mon site.


忙しかったり、持病が悪化したりで(もう大丈夫です)少しフランス語から遠ざかっていましたが、また再開したいと思っています。
J'ai été un peu loin du français parce que j'ai été occupée et que j'ai été malade (ca va mieux maintenant). Mais j'ai envie de recommencer.


言語は勉強を続けないと、すぐに忘れてしまいますね。
Si on n'étudie pas fréquemment une langue étrangère, on l'oublie rapidement.


覚えるためにあんなに時間がかかったのに。
Et c'est ce qui m'arrive à moi aussi alors que j'avais bien pris du temps pour l'apprendre.


このままではいけない、と少し焦っています。
Je ne peux vraiment pas continuer comme ça.


初心にかえってまた毎日フランス語に触れていこうと思います。
Je vais revenir à mes dispositions premières et encore toucher au français tous les jours.


ブログの更新は不定期になると思いますが、よろしくお願いします。
Je pense que les mises à jour seront peut-être irrégulières. Merci d'avance.


044_retour.jpg




フランス語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村
プロフィール

napoco_noires

Author:napoco_noires
中級レベルを脱しない今、日々直面する『フランス語で何と言う?』
少し文章が長くなっただけで思考停止です。
でもここで止まってはダメ。この先が大事。
見聞きした事、言ってみたい事を仏訳しています。

Pour le moment, comme je ne peux pas dépasser le niveau moyen en francais, je me pose régulièrement cette question : ''Comment dit-on en francais ?'' Dès que la phrase devient un peu longue, c'est le blanc. Il ne faut pas s'arrêter là. Persévérer est le plus important. Ce que j'ai vu et entendu, ce que je veux dire, je le traduis en français.

カテゴリ
カレンダー
04 | 2017/05 | 06
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
最新記事
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。