スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

消費税 : la taxe à la consommation

A: 来年の秋に消費税が10%になるのかぁ。

B: 生活が厳しくなるね。フランスのように物によって税率が変わればいいのに。

A: あ、それね、軽減税率制度も同時に導入されるみたいよ。だから少しはマシかもね。

B: そうなの?いずれにせよ節約はしなくちゃ。



A: ①La taxe à la consommation s'élèvera à 10% l'automne prochain.

B: La vie va devenir de plus en plus difficile. Ça serait mieux que le taux de taxe change selon le produit comme en France.

A: Ah, à propos de ça, dans le même temps, le gouvernement compte introduire le système du ②taux réduit. ③C'est donc mieux que rien, non?

B: Ah, bon? En tout cas, il faut économiser.



*フランスの付加価値税 : TVA( taxe sur la valeur ajoutée )

① la taxe à la consomation 消費税

・la taxe de consommation comprise [non comprise] 消費税込み[抜き]

・Il vous faut payer en plus dix pour cent de taxe de consommation.
10%の消費税がかかります

② le taux réduit 軽減税率

③ c'est donc mieux que rien→c'est quand même mieux que rien とも言える


03_taxe2.jpg


ランキングに参加しています。クリックしていただけると嬉しいです。
Je participe à ces classements. Je serais contente si vous cliquiez.



フランス語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村
プロフィール

napoco_noires

Author:napoco_noires
中級レベルを脱しない今、日々直面する『フランス語で何と言う?』
少し文章が長くなっただけで思考停止です。
でもここで止まってはダメ。この先が大事。
見聞きした事、言ってみたい事を仏訳しています。

Pour le moment, comme je ne peux pas dépasser le niveau moyen en francais, je me pose régulièrement cette question : ''Comment dit-on en francais ?'' Dès que la phrase devient un peu longue, c'est le blanc. Il ne faut pas s'arrêter là. Persévérer est le plus important. Ce que j'ai vu et entendu, ce que je veux dire, je le traduis en français.

カテゴリ
カレンダー
04 | 2017/05 | 06
- 1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31 - - -
最新記事
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。