スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

コーヒー : le café

A: あれ?またコーヒー飲むの? 今日はそれで何杯目?

B: 3杯目だよ。

A: ちょっと飲みすぎじゃないかな。カフェインには利尿作用があって体から出るカルシウムの量を増やす特徴があるんだよ。日本茶も飲んでいたみたいだし・・・カフェインの摂取が多いと思うよ。

B: そうだね。骨粗鬆症になりたくないから、ちょっと控えるね。


A:Tiens ? Tu bois encore du café ? Combien de tasses ça fait aujourd'hui ?

B:C'est mon troisième café.

A: Ce n'est pas un peu trop, non ? La caféine a un effet ①diurétique et ②a la particularité d'augmenter la quantité de calcium ③évacué. Il me semble que tu as bu du thé vert aussi. Tu consommes trop de caféine.

B:Oui, c'est vrai. Comme je ne veux pas avoir l'④ostéoporose, je vais ⑤m'abstenir un peu.



① diurétique / adj 「利尿の」

② avoir la particularité de + 不定詞 「・・・するという特性がある」

③ évacué / évacuer の過去分詞(形容詞的用法)
1.「排水する」「排出する」2.「立ち退かせる」3.「撤退する」4.「排泄する」

④ ostéoporose / n.f 「骨粗鬆症」

⑤ s'abstenir / v 1.s'abstenir de qch(de+不定詞)「慎む」「差し控える」2.「(投票で)棄権する」



cafe

ランキングに参加しています。クリックしていただけると嬉しいです。
Je participe à ces classements. Je serais contente si vous cliquiez.



フランス語 ブログランキングへ
にほんブログ村 外国語ブログへ
にほんブログ村
プロフィール

napoco_noires

Author:napoco_noires
中級レベルを脱しない今、日々直面する『フランス語で何と言う?』
少し文章が長くなっただけで思考停止です。
でもここで止まってはダメ。この先が大事。
見聞きした事、言ってみたい事を仏訳しています。

Pour le moment, comme je ne peux pas dépasser le niveau moyen en francais, je me pose régulièrement cette question : ''Comment dit-on en francais ?'' Dès que la phrase devient un peu longue, c'est le blanc. Il ne faut pas s'arrêter là. Persévérer est le plus important. Ce que j'ai vu et entendu, ce que je veux dire, je le traduis en français.

カテゴリ
カレンダー
03 | 2017/04 | 05
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 - - - - - -
最新記事
月別アーカイブ
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
QRコード
QR
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。